Transcrição gerada pela IA do Conselho da Cidade de Medford, MA - 28 de março de 2017 [LiveStream] (não oficialmente fornecido pelo MT)

English | español | português | 中国人 | kreyol ayisyen | tiếng việt | ខ្មែរ | русский | عربي | 한국인

De volta a todas as transcrições

Mapa de calor de alto -falantes

[Richard Caraviello]: O Conselho agora trará para a reunião do Conselho de Beneficiários, 28 de março de 2017. Flag dos Estados Unidos da América e para a República para a qual é, uma nação, sob Deus, indivisível, com liberdade e justiça para todos. Moção do Conselheiro Knight para suspender as regras. Tudo a favor? Sim. Oposto? O movimento passa.

[Adam Knight]: Diretor de Caballero. Sr. Presidente, peço para suspender as regras para permitir que um de nossos prestigiados professores de escolas públicas de Medford apareça e vá ao conselho em relação a uma campanha de captação de recursos na qual participa da memória de um de nossos falecidos estudantes das escolas públicas de Medford. Eu gostaria de chamar Anthony Petrellis para o pódio, Sr. Presidente.

[Anthony Petrelis]: Obrigado. Nome e endereço do registro, por favor. Eu sou Anthony Petralas. Sou professor da quinta série na McGlynn Primary School. Eu não moro em Mefford, mas sou professora aqui. Então, estou aqui para a Buzz One Mission, que acontecerá em 4 de junho no Gillette Stadium. Quero agradecer ao conselho e ao cavaleiro por nos colocarmos na agenda hoje à noite. Poderíamos vir aqui no ano passado e, depois de estar aqui, tivemos muita comunidade Comunique -se conosco sobre a participação e se envolveu em doações e tudo mais. Então, você é um show bastante popular, suponho. Então, isso é uma grande coisa. Mas, novamente, obrigado por reservar um tempo para nos receber. Como eu disse, isso acontece em 4 de junho no Gillette Stadium. É a única missão. E zumbimos em homenagem a Hemal Abdul Faraj, que era um estudante que morreu em terceiro grau na Escola Primária McGlynn de Câncer de Coluna. Alguns anos depois, organizamos um jogo de basquete em nossa escola em sua homenagem. Quinta série versus jogo de professores. E desde então, agora mudamos e mudamos para participar do zumbido de uma missão. No ano passado, conseguimos arrecadar mais de US $ 15.000. No ano anterior, foram mais de US $ 10.000. Então, nos últimos anos, levantamos mais de US $ 25.000 em sua homenagem. Então, o que é uma missão, que é tão boa, é uma daquelas organizações benéficas que oferecem famílias carentes. Como crianças e família estão passando pelo câncer. Então eles doam muito para hospitais. Eles trazem o Natal para os hospitais. Eles trazem aniversário para hospitais. Eles ajudam os pais com custos, estacionando, se você sabe, com o General de Missa ou o Hospital Infantil e pode ser muito caro. Portanto, o dinheiro é dado a famílias que são diretamente afetadas, o que é, você sabe, muito raro de muitas organizações benéficas e algo que realmente chamou nossa atenção como uma ótima declaração de missão para elas. No passado, tínhamos zumbido de professores. Este ano, temos sorte de que a palavra se estenda. Atualmente, temos cinco professores. Temos um policial, o diretor de atletismo, o treinador de hóquei, o treinador de beisebol, vários jogadores de beisebol e este ano, até alguns estudantes. Um dos membros de nossa equipe faz isso desde que ele está no jardim de infância. Agora é no segundo grau e aguarda. O cabelo começa a crescer em outubro, e sua mãe tira fotos todos os meses para ver o quanto seu cabelo cresceu. É surpreendente realmente envolver crianças na cidade. Nosso objetivo no próximo ano é organizar nosso próprio burburinho aqui em Medford. Você sabe, este ano a palavra saiu muito e tantas pessoas diferentes nos contataram para ver como elas poderiam fazer parte dela. E ele não precisa raspar a cabeça para fazer parte da equipe e fazer parte da causa e ajuda. Este ano, temos nossa primeira angariação de fundos anual para o zumbido de uma missão e estamos tendo um John Brewer em 13 de abril, na quinta -feira. É quinta -feira sagrada, eu acho, é o dia. E teremos mais de 25 sorteios diferentes lá. Teremos um DJ lá. Você sabe, o preço da porta, pedimos ser uma doação de US $ 15 na porta. E estamos realmente empolgados com isso. Temos mais de 125 pessoas que já prometeram vir, e muitas pessoas da comunidade abordam o Facebook e o email, pedindo para doar sorteios e cestas, etc. Portanto, não poderíamos estar mais felizes que a comunidade esteja tão atrás de nós. Também neste ano, também tentamos realmente envolver escolas nele. Na verdade, tivemos o método de votação tecnológico criou nosso design de camisa. Por isso, colocamos -os há algumas semanas, e mais de 15 alunos nos apresentaram designs de camisetas T. E escolhemos a equipe. Este é Jackson. Este é o nosso segundo grau que eu estava falando aqui. Esse é um bom jogo de cabelo que tem lá. Hum, e nós, tínhamos mais de 15 projetos diferentes de camisolas e acabamos escolhendo um sênior no método. Vogue, Liam Spellman, que criou nosso design de camisa. Esta é a nossa camisa no ano passado. Hum, este ano estamos fazendo mais do método de cores azuis e brancas. Hum, e, hum, estamos muito agradecidos por, você sabe, Miss Rachel in the Vogue, hum, ter sido capaz de nos ajudar. Também temos a produção de vídeo, os alunos que criam um ótimo vídeo que será colocado na página do Facebook da cidade em breve. Na verdade, temos uma reunião com o prefeito amanhã para obter algumas palavras dela para colocar o vídeo. E esperamos envolvê -lo nas próximas duas semanas que são colocadas em cada página de mídia social, tenho certeza, para que as pessoas possam, você sabe, ver e aprender sobre a causa e o que estamos fazendo. Como eu disse, o time de beisebol participa deste ano. Entrei em contato com o treinador da Nestor no início de janeiro. Ele foi muito receptivo a isso e está muito animado. E também vamos pendurar um banner em frente ao Conselho da Cidade em breve. Hum, uma vez que chega, hum, você sabe, que as pessoas lideram e veem o que é este evento e o que estamos fazendo. E isso é tudo o que tenho aqui, mas eu só queria espalhar a consciência e quero agradecer a todos. Existem várias pessoas do conselho aqui que já nos doaram. Hum, e realmente nos ajudou a correr nossa voz. E ficamos muito agradecidos no ano passado e pensamos que seria ótimo voltar e agradecer e correr a voz ainda mais do que, Quanto crescemos ao longo do ano. Obrigado. Sim, é 13 de abril. Comece às sete horas.

[Michael Marks]: John Brewers?

[Anthony Petrelis]: Sim.

[Adam Knight]: Eu o ouvi corretamente quando você disse que o diretor do Atlético iria participar deste evento?

[Anthony Petrelis]: Sim, fora do site. Ele e o treinador de hóquei vão sair do site.

[Adam Knight]: Sim, mal posso esperar para ver isso. Anthony, muito obrigado pelo que você faz na comunidade. Você também tem aqui com você Chris Murphy, um dos membros da Comissão do Parque aqui na cidade de Medford, que é ativista de longa data da comunidade e alguém que retornou muito à cidade de Medford. Eu realmente quero agradecer por vir aqui hoje à noite e obrigado pelo trabalho que eles fazem. Estou interessado em saber sobre um amigo aqui sobre o que ele pensa sobre o burburinho e como ele se divertiu ao participar.

[McKillop]: Jackson, esse é seu amigo.

[Anthony Petrelis]: Obrigado. Então, quanto dinheiro você tem?

[Adam Knight]: Qual é o seu nome, jovem?

[Anthony Petrelis]: Jackson.

[Adam Knight]: Obrigado por descer esta noite, Jackson. Você tem uma cabeça de cabelo muito boa.

[Anthony Petrelis]: Obrigado. Minha mãe fez isso.

[Adam Knight]: Jackson, posso descer para que você possa raspar sua cabeça?

[Anthony Petrelis]: Jack, há quanto tempo você cresce seu cabelo?

[Breanna Lungo-Koehn]: Quando você começou a cultivar seu cabelo?

[Anthony Petrelis]: Que?

[Breanna Lungo-Koehn]: Quando você começou a cultivar seu cabelo?

[Anthony Petrelis]: Como, alguns meses atrás. Outubro?

[SPEAKER_09]: Sim, outubro. Não é assim que você começou?

[Adam Knight]: 69 de outubro. Sr. Presidente, muito obrigado por satisfeita e me permitindo a oportunidade de suspender as regras. Mais uma vez, Anthony, Chris e Jackson, muito obrigado por vir aqui esta noite. E para o resto dos membros da equipe Hemo, muito obrigado por O que você faz para manter a memória e o espírito de um bom garoto que foi removido muito cedo, Sr. Presidente. Então, eu me movo para receber e colocar no arquivo.

[Richard Caraviello]: Sob a moção do conselheiro Layton, o conselheiro Falcons, o conselheiro Scarpelli, corta o resto dos cabelos no bazar. Chris, muito obrigado por descer. Obrigado.

[McKillop]: Olhe em duas semanas.

[Richard Caraviello]: Obrigado.

[j-SvxIQDpRA_SPEAKER_17]: Sr. Presidente, uma moção para se referir à ordem comercial regular? Não. O que você empurrou? Espere.

[Richard Caraviello]: Bem.

[Breanna Lungo-Koehn]: Não, George e eu dizíamos algumas palavras, mas só quero agradecer a tudo o que o professor da quinta série faz para os alunos e essa grande captação de recursos de fundos e Chris Murphy e Jackson também. Então. Boa sorte e, espero, eu perguntaria como poderíamos informar o público a doar, mas tenho certeza de que haverá links do Facebook e várias maneiras diferentes de se comunicar. Eu sei que ele enviou um e -mail em massa, então espero que você possa sair e doar para uma grande causa.

[Michael Marks]: Obrigado, conselho. Advogado de Scarpelli.

[George Scarpelli]: Obrigado, vice -presidente da Mox. Agradeço uma oportunidade para o Sr. Just, sei que o Sr. Petrell se foi, mas você sabe, é surpreendente para mim quando você tem leite e mostrar o prêmio do ano. Declências como Petrelis, que foram nomeadas alguns anos atrás, nomearam o professor do ano. E ele fez muitas grandes iniciativas grandes e grandes. O surpreendente é quando perdemos Hemo no McGlynn, essa aula ainda celebra seu aniversário hoje. Todos os anos, eles têm um bolo de aniversário. É algo especial que eles levaram algo tão horrível quanto a morte e aprenderam a celebrá -la. E Anthony tem sua memória, uh, é mais de cor com o zumbido. E, eu acho que esta é a única vez que é quando eu realmente quero que aqui me envolva. Mas, hein, eu aprecio tudo o que você fez. E, Huh, e acho que a cidade deveria se encontrar. É uma grande causa. Obrigado. Obrigado.

[Richard Caraviello]: Presidente do Conselho. Obrigado, Sr. Presidente. Sr. Presidente, quero ecoar minha outra, Uh, Uh, conselheiros, Uh, condolências, Uh, parabéns por Chris. Ele tem sido um bom filho e, uh, No ano passado, ele, todos nós ajudamos a arrecadar muito dinheiro com seu esforço e espero que ele, hein, espero que ele faça isso igualmente este ano. Obrigado.

[Michael Marks]: Uh, movimento para receber no arquivo. Segundo pelo conselho a ocorrer. Tudo a favor? Oposto? Os meninos têm isso. Uh, reverte a moção para retornar ao negócio de auditoria regular pelo conselheiro à noite. Tudo a favor? Oposto? Você tem. Movimentos, auditorias e resoluções. Documento 17, desculpe, 17 a três sete. Oferecido pelo Presidente Caraviello. É resolvido que as regras do Conselho da Cidade de Medford sejam modificadas para permitir a gravação de vídeo das reuniões do Conselho da Cidade de Medford, de acordo com a Lei Geral de Massachusetts e que é enviada ao Comitê de Regras para sua adoção. Presidente do Conselho de Caraviello.

[Richard Caraviello]: Obrigado, Sr. Presidente. Na semana passada, tivemos algumas pessoas filmando aqui, hein e andando. Isso é que recebi algumas ligações de pessoas com quem não se sentiam confortáveis. Então, hum, de acordo com as leis gerais da missa, as leis das reuniões abertas, Que nem precisamos colocá -los em nossas regras. Quero garantir que eles sejam aplicados no futuro. Designamos algumas áreas onde as pessoas podem parar agora e filmar. E eu disse, tudo o que digo é que avançaremos, pediremos a todos que cumpram a lei de reuniões abertas. Quando eles querem filmar aqui, anunciaremos que a reunião está sendo filmada, além de nossas câmeras de televisão. E quem quiser comprar uma cópia pode comprar uma cópia da fita por US $ 5. Então, novamente, como eu disse, havia algumas pessoas aqui que não se sentiram confortáveis ​​com onde as filmagens estavam acontecendo, e eu só queria ter certeza de que aderirmos às leis de reuniões abertas.

[Michael Marks]: Obrigado, Sr. Presidente. Diretor de Caballero.

[Adam Knight]: Sr. Presidente, muito obrigado e muito obrigado, conselheiro Caraviello, por apresentar esse tópico adiante. Se dermos uma olhada no Guia do Procurador -Geral da Lei de Reuniões Abertas, publicado em março de 2017, há uma seção intitulada Participação Pública e, nesta seção, é lido, qualquer membro público tem o direito de fazer uma gravação de áudio ou vídeo de uma sessão aberta de uma reunião pública. Um membro público que deseja registrar uma reunião deve primeiro notificar o presidente, e atender aos requisitos razoáveis ​​sobre equipamentos de áudio ou vídeo estabelecidos pelo presidente para não interferir na reunião. Louvor, conselheiro Caraviello por apresentar esta resolução. Também recebi uma série de chamadas em relação à gravação da reunião na semana passada e algumas pessoas se sentem desconfortáveis ​​ao ter certas pessoas que usam uma câmera no rosto e as seguem. Então eu acho que essa é uma boa medida proativa para garantir que tenhamos uma participação total e que as pessoas que querem ir às reuniões da cidade de Medford não sejam Sinta -se intimidado ou com medo de fazê -lo. Então, obrigado, conselheiro Caraviello. Agradeço sua liderança nesta questão e estou ansioso pelo produto final que o presidente apresenta como presidente sob a lei de reuniões abertas.

[Michael Marks]: Obrigado, conselheiro. O conselheiro do Russo.

[Fred Dello Russo]: Obrigado, Sr. Presidente. Também quero parabenizar o presidente por essa medida. Espero que em nossas reuniões e comitê também possamos abordar a questão da gravação nas reuniões do comitê. É no contexto das reuniões que recebi um comentário de pessoas que, eh, sentiram como me disseram a propósito, na qual algumas pessoas se exercitaram, uh, seus direitos nesse fórum, em relação à gravação. E, Huh, então, eu acho que isso deve ser uma questão de discussão e política. Além disso, falaremos no comitê. Obrigado, Sr. Presidente. Obrigado, Sr. Presidente.

[Breanna Lungo-Koehn]: Obrigado, conselheiro. Diretor, um é atual. Obrigado, vice -presidente do Marks. De fato, ele tinha uma pergunta sobre exatamente o que a lei geral da missa disse, mas acho que o conselheiro Knight respondeu isso. Então, no futuro, até que esse comitê de regras se acredita, sempre que eles perguntarem, o presidente Caraviello e onde as áreas designadas que podem gravar em vídeo?

[Richard Caraviello]: As áreas designadas que selecionamos Será onde está a cadeira, que estará no meio das janelas e ao redor do corredor externo. E não no meio onde as pessoas estarão esperando para parar e conversar. E preferimos ser uma câmera fixa, não alguém que apenas anda com um telefone, basta tirar fotos dos rostos das pessoas. Novamente, veremos e faremos isso profissionalmente. E o mesmo quando entramos nas reuniões do Comitê do Corredor e do Subcomitê, Uh, essas são reuniões abertas e as mesmas regras serão aplicadas lá como nesta sala.

[Breanna Lungo-Koehn]: Bem. Obrigado. Concordo que você deve ir, ao comitê apenas para fins de investigação. Certifique -se de que o público saiba as regras que vamos implementar ou que estamos implementando.

[Richard Caraviello]: As regras já estão em vigor pela Lei Geral da Missa sobre a Lei de Reuniões Abertas. Então, tudo o que estamos fazendo é simplesmente levá -los às nossas regras apenas para tê -las, mas suas regras substituem nossas regras de qualquer maneira. Então.

[Adam Knight]: Diretor, Relatório de Informações. Com base na leitura, a cidade de Medford já governou e está sujeita às leis de reuniões abertas. E acho que isso é algo que pode ser feito na ausência de uma mudança em nossas regras ou mesmo se reunir no subcomitê. É a única discrição do Presidente para estabelecer os critérios para os quais o uso razoável de equipamentos de gravação pode ser feito. E acho que isso certamente poderia comparecer a ele mais cedo ou mais tarde por meio de uma política que foi implementada e apresentada a este Conselho para revisão. Pessoalmente, acho que deveríamos ter talvez quatro áreas designadas que as pessoas possam registrar. Eu acho que também é importante que as câmeras estejam estacionárias. Existem certos aspectos disso, se vamos implementar a política, que eu acho que eles são importantes. Mas acho que eles podem ser feitos na ausência da adoção das regras do Conselho da Cidade de Medford, número um. E o número dois, com base na minha leitura do Guia de Direito da Reunião de Idiomas na reunião aberta, sinto que está a critério exclusivo do presidente, não o do corpo.

[Breanna Lungo-Koehn]: Obrigado. E também, o vice -presidente Mark, acho importante em relação às reuniões do subcomitê que são registradas. E é algo que esse conselho perguntou. Eu sei que o conselheiro Falco mencionou isso. Acho que estamos no trabalho de reunir uma reunião para descobrir quantas câmeras custarão na sala 207. E acho que qualquer reunião do subcomitê que ocorra ou comitê de toda a reunião que ocorre nas câmeras aqui deve ser registrada e deve ser Piten on Exhibition, porque recebi algumas respostas na semana passada, a reunião de recomendações, o comitê de toda a reunião que ele estava gravando, e as pessoas ficaram felizes por poder vê -la online. Então eu entendo onde pode ser intrusivo, mas, ao mesmo tempo, as pessoas devem poder ver todas as reuniões públicas que continuam no Conselho da Cidade, e acho que a obtenção de câmeras em algumas das salas essenciais, especialmente a sala 207, e onde está o quadro de apelações de zoneamento, ou precisamos ser capazes de fazê -lo, precisamos fazer isso, precisamos Olhe para fazer isso mais. Eu acho que é muito importante para transparência e governo aberto. Portanto, espero que possamos implementar algum tipo de resolução para a sala 207 e criar boas diretrizes que serão melhores para todos na sala 207 se alguém quiser entrar, filmar e publicá -lo no Facebook ou YouTube, porque as pessoas estão interessadas em Várias reuniões nesta comunidade e são importantes para tornar público. É importante que eles se tornem públicos. Então eu entendo os dois lados. Eu só quero ter certeza de examiná -lo bem e fazer a coisa certa.

[John Falco]: Obrigado. Conselheiro. Diretor Falco. Obrigado, Sr. Presidente. Uh e eu também quero agradecer a um conselheiro Caraviello por trazer isso adiante. Uh, com relação a Uh, hum, as reuniões realizadas na sala 207, estou em um acordo completo de que essas reuniões devem estar em fita. Hum, ou eles devem ser filmados de alguma forma. Oh, Essas reuniões são abertas ao público, mas, você sabe, existem muitas reuniões que ocorrem naquela sala de conferências que o público não sabe necessariamente. E o que devemos fazer é garantir que somos transparentes. Garantimos que o governo seja facilmente acessível a todos nesta comunidade. Então eu acho que é importante ter uma câmera naquela sala e que seja fácil de operar e que todas as reuniões possam ser filmadas e que as pessoas possam participar. Eu estive em contato com o fornecedor. O vendedor deveria chegar em fevereiro, mas eles tiveram que cancelar. Então, estou trabalhando para que, esperançosamente, chegue em breve para nos dar um preço sobre isso e nos informar como funcionaria. Mas estou de acordo de que os quartos na sala 207 devem ser filmados. As reuniões devem ser filmadas lá. Existem muitas articulações e comissões que se reúnem mensalmente, e aquelas Essas reuniões devem ser filmadas, para que as pessoas possam vê -las. Por isso, agradeço ao conselheiro Caraviello por trazer isso adiante e em pleno apoio.

[Michael Marks]: Obrigado. Obrigado, conselho. Sob a moção do Presidente do Conselho Caraviello, modificado pelo conselheiro Lungo e pelo conselheiro Falco.

[Adam Knight]: Diretor de Caballero. Então, a moção enviaria o documento ao Comitê de Regras, em vez de o Presidente exercer sua discrição sob a lei e que encontramos algo para revisá -lo? Estar à altura do comitê. Na minha opinião, acho que deveria. Porque acho que o ato indicaria ... correto, mas a lei de reunião aberta diria que é a única discrição do presidente estabelecer as áreas aceitáveis. Sim. Então, o comitê que cria áreas aceitáveis ​​está realmente em contradição com o que a lei diz, na minha opinião. No entanto, continuarei, no entanto, o corpo se sente em forma. Eu só acho que isso é algo que o presidente poderia propor e então poderíamos adotá -lo como algo que queremos Cubra nossas regras imediatamente. Vou fazer emendas. E então, se você deseja, se quiser propor hoje e depois entrar no processo do subcomitê, acho que provavelmente poderia adotar uma política provisória ou algo assim. Enquanto isso, para governar as reuniões, porque terá que passar pelo processo legislativo.

[Richard Caraviello]: Se você gosta. Uh, estou propondo que, como, já que a sala agora está marcada com o meio da segunda janela de ambos os lados e ao redor do perímetro externo da parte traseira da parede posterior, UH, e uma filmagem não é permitida no meio, corredor, onde as pessoas param para falar no pódio. E, como preferimos se fosse um local fixo, UH, versus parar, andar e filmar pessoas.

[Adam Knight]: Sim. Desde que tenhamos um entendimento no futuro, existem algumas restrições neste momento.

[Richard Caraviello]: Antes da reunião, antes da reunião, enquanto me notificava, posso fazer com que as pessoas na sala que percebam as pessoas na sala sabem que alguém que não está na TV três estará filmando a reunião, que é o que a lei diz.

[Adam Knight]: Porque, em última análise, Sr. Presidente, minha preocupação seria que, número um, temos a obrigação de cumprir a lei de reuniões abertas. E a lei de reuniões abertas exige que o presidente notifique outros membros na instalação ou nas instalações que estão sendo registradas. E acho que é muito importante que, à medida que avançamos e tenhamos nossas reuniões, cumpramos a lei de reuniões abertas. E ao designar determinadas áreas, isso nos tornará um pouco mais fácil para o presidente identificar, número um e número dois,

[Michael Marks]: Os mensageiros da cidade da reunião já começaram a identificar as pessoas e, afirmando exatamente o início, a critério do presidente, por isso é uma regra não escrita pelo critério da cadeira exatamente e acho que seria importante que a adicionarmos às nossas regras para esclarecer ainda mais do que fazer minha preocupação entre o momento e agora o que acontecerá.

[Breanna Lungo-Koehn]: Sim, o conselho é mais tempo. Obrigado. Eu sou o vice -presidente Marx. Estou bem com tudo isso. Eu só penso Ter algo estacionário é algo que muitas pessoas não podem pagar, tendo um tripé. Quero dizer, muitas pessoas querem filmar com seus telefones ou uma câmera ou gravador de vídeo. Eles não têm um tripé, algo estacionário. Portanto, não concordo com essa parte de como vamos avançar. Eu só acho que não é realista. E acho que a única pessoa que tentou filmar está fazendo isso de um telefone celular. Então eu entendo que isso pode designar áreas, mas não permitir que alguém Filmans com um telefone celular. Quero dizer, somos escolhidos para fazer os negócios das pessoas. E se alguém quiser transmiti -lo no Facebook, não vejo problemas para permitir que eles o façam. E não temos câmeras na sala 207. Portanto, se você quiser fazer isso com um telefone celular, desde que eles estejam estacionários, não ao longo do caminho, eles não estão impedindo a segurança de alguém em relação à mudança, não vejo o problema. E eu só tenho que expressar minha preocupação lá, porque sei que as pessoas estão felizes com Faça as reuniões ao vivo transmitidas e eu concordo com o Conselho Falco. Precisamos de câmeras de vídeo na sala 207, que é a única maneira de termos algo em vídeo nas últimas duas semanas, nem as pessoas ficam felizes e o levaram em vídeo. É o que é obrigado

[Adam Knight]: Deixe -me esclarecer quando eu disse a palavra estacionária, não quero dizer que alguém precisa comprar um tripé ou que alguém precisa saber o que quero dizer com este elaborado TV 3 ou você já conhece o 56 WLVI Saturday Night Live Live David Letterman, está no ombro que está em um tripé, estou em um tripé, eu só significa que a pessoa que não deve estar no tempo. já que é ao mesmo tempo que a gravação, pois é quando vem aqui. Não é interrompido, permitimos gravação de áudio e vídeo Mas a reunião não interfere ou interrompe. E isso pode ser uma interrupção quando alguém caminha com uma câmera e aponta para o rosto das pessoas. Bom.

[Breanna Lungo-Koehn]: Então, talvez devêssemos adicionar a isso. Como quando um de nós está falando, talvez os outros conselheiros não possam ser como rir histericamente. Quero dizer, porque isso é prejudicial. E eu tenho um conselheiro, você sabe. Ponto de informação, Sr. Presidente.

[Michael Marks]: Knight Advisor, Information Point.

[Adam Knight]: A lei de reuniões abertas nesta seção da lei de reuniões abertas fala com a participação pública. Ele não fala com o comportamento dos conselheiros. O comportamento dos conselheiros é governado sob um capítulo diferente das leis gerais. Eu acho que é o capítulo 43.

[Michael Marks]: Eu perguntaria e acho que é por isso que acho que precisamos ter um comitê sobre as regras para que possamos nos encontrar. E, também há um sinal na entrada dos conselheiros dos conselheiros que diz que, sem uso de telefones celulares, UH ou dispositivos eletrônicos, acho que é mencionado. E, hein, isso também é algo que acho que precisamos considerar como um conselho. Então, na moção de um presidente do conselho, Caraviello, que é enviado ao Comitê de Regras, UH e também pelo Conselho Falco e pelo Conselho de Lungo-Koehn, Destacado pelo conselheiro do Russo. Tudo a favor? Sim. Oposto? Os Ayes o tem. A moção é adotada.

[Richard Caraviello]: Obrigado, Sr. Vice -Presidente. 17-318 oferecido pelo vice-presidente Mox. Resolveu que a autoridade habitacional de Medford é discutida. Vice -presidente da Mox.

[Michael Marks]: Obrigado, Sr. Presidente. Apenas alguns dias atrás, recebi uma ligação de um morador que vive em um de nossos empreendimentos habitacionais. E o morador levantou uma preocupação muito válida, afirmando que, durante a tempestade de neve, tivemos duas semanas atrás, há pouco mais de duas semanas, que ela é uma moradora com deficiência. desse desenvolvimento em particular. Ela reside, eu acho, o quarto andar. E durante essa última tempestade de neve, a energia saiu no prédio por várias horas. E ela tem um salva -vidas que usa um alerta médico. Quando o poder saiu, sua vida não funcionou mais. E os elevadores no edifício Não possui um gerador de backup e seu telefone, dependendo do tipo de telefone que você possui, seu telefone específico também funcionou. Então ela ficou confinada no piso do prédio por um período de três ou quatro horas sem comunicação e estava muito preocupado que Primeiro, seu prédio não tinha um gerador de suporte para o elevador. Há um pequeno gerador que tem a capacidade de lidar com pequenas luzes na entrada de cada porta dentro do edifício. Mas, além disso, não há gerador de suporte para lidar com a capacidade do elevador. Então, ontem, fiz uma ligação para a Medford Housing. Conversei com Joseph Mcritchie. Quem é o diretor interino, diretor executivo. Para aqueles que não sabem, o Sr. Johns Coddington, o diretor executivo, decidiu não buscar a re -eleição do cargo. E neste momento, o Conselho de Habitação está atualmente procurando três candidatos diferentes para o cargo de diretor executivo. O Sr. Mcrritchie está aqui nesse meio tempo por aproximadamente um mês do que ele me disse. Perguntei a ele, Sr. Presidente, qual é o, antes de tudo, qual de nossos oito desenvolvimentos na cidade tem geradores de apoio para elevadores? E ele mencionou que o único edifício é o elevador principal da praça. O sal e a posição têm um gerador de backup. É um elevador de 11 da história com 200 unidades naquele edifício em particular. Portanto, se a energia acabar, os moradores de qualquer um dos pisos poderão chegar ao piso principal, se necessário, em um momento de preocupação. Então, verifiquei a lista de edifícios, Sr. Presidente. Você sabe, isso pode ser útil para alguns dos novos colegas, hein, porque quando as pessoas ouvem a casa do método imediatamente, eles pensam, oh, isso está sob a aparência e o controle da cidade do método. E ele absolutamente fez isso. Nada a ver com a cidade de Medford. E as pessoas ficam surpresas quando digo isso, mas a autoridade habitacional é uma quase agência administrada pelo governo estadual e federal. E neste momento, dos oito desenvolvimentos que temos, só temos uma unidade estatal financiada pelo Estado, e esse é o tribunal de Walkland. Os outros sete são edifícios financiados federais. E se você me agradou, Sr. Presidente, acho que é importante Para revisar a lista de moradias que temos nesta comunidade e, em seguida, avançar uma resolução que deve ocorrer, acho que é útil. Então temos o edifício Sallostall. É um desenvolvimento de 11 da história aqui na Riverside Ave. Tem 200 unidades. de idosos e deficientes unidades e é financiado pelo governo federal. Lapretae Village fica na Avenida Riverside. É um desenvolvimento familiar. Possui 142 unidades e é financiado pelo governo federal. Fells Way West, são apartamentos Dougherty. É um edifício elevado de três andares, que é antigo e desativado. E possui 17 unidades e é financiado pelo governo federal. Weldon Gardens, que está localizado em Bradley Road, elevou o prédio de cinco andares para idosos e deficientes. Possui 75 unidades financiadas pelo governo federal. Buffoni Manor, Alston Street, é um edifício elevado de três andares. Com residentes de idosos e deficientes, e possui 100 unidades e é financiado pelo governo federal. Channel Street, Phillips Apartments, é um edifício de dois andares. É antigo e deficiente, e possui 15 unidades e financiado pelo governo federal. E também temos o desenvolvimento da Willis Ave, que é um desenvolvimento familiar em Barnard e Willis. Existem 150 unidades e é financiado pelo governo federal. E como eu disse, Walkland Court, É um edifício de dois andares, idosos e deficientes, 144 unidades e é financiado pelo estado. Total combinado, temos 843 unidades habitacionais em nossa comunidade, da qual a parte de um leão é dedicada aos idosos e deficientes. E a razão pela qual mencionei esta resolução é Ao investigar o método da habitação, perguntei qual é o seu plano de emergência nos tempos de rotatividade com pessoas que estão nesses pisos altos que estão desativados e que não têm um meio de ter acesso ao primeiro andar e, em segundo lugar, pode ter uma condição médica que exige que eles tenham eletricidade e me dissessem que iriam analisar. E até o momento, ainda não recebi uma resposta, mas espero hoje à noite com essa resolução que minha primeira moção, Sr. Presidente, seja que este conselho recebe uma resposta da Autoridade de Habitação de Medford no Plano de Emergência, um plano de evacuação em tempos de interrupções energéticas ou outras catástrofes nesta comunidade para lidar com as desativadas. que vivem dentro dos edifícios em particular e um plano de emergência em geral para todos os que vivem no prédio. E em segundo lugar, Sr. Presidente, o fato de apenas um edifício com dois, três, quatro, cinco, seis edifícios que têm, desculpe, um, dois, três, quatro, cinco edifícios, apenas um tem um apoio de emergência gerado para o elevador. Então, hein, minha segunda moção é, hum, dos cinco edifícios que atualmente têm elevadores, por que apenas um edifício está equipado com um gerador de suporte de emergência? E quais são os planos de atender às necessidades dos moradores que estão no edifício que podem ou não ser desativados, o Sr. Presidente, no momento dos cortes de energia ou outras necessidades de segurança. Então, essas são minhas duas perguntas, Sr. Presidente. Sei que o diretor interino, Mac Ritchie, só existe por um curto período de tempo e foi muito rápido em entrar em contato comigo. Eu tenho que agradecer. E eu disse a ele que iria oferecer essa resolução para atender às necessidades das 843 unidades diferentes que temos em toda a comunidade e a preocupação de segurança que poderia existir, Sr. Presidente.

[Fred Dello Russo]: Obrigado, Sr. Vice -Presidente. O conselheiro do Russo. Obrigado, Sr. Presidente. De acordo com as informações, tive a impressão de que, após o nosso último grande blecaute, a cidade sofreu alguns anos atrás, que de fato havia um plano de emergência que estava sob a supervisão do diretor. Acho que os chamamos de gestão de emergência ou defesa civil tinham contingências para esses assuntos. Mas é alarmante ter em mente que na casa que serve aos idosos e deficientes em grande parte e pessoas com condições médicas críticas, especialmente as pessoas que precisam em suas máquinas de domicílio que geram oxigênio para sua respiração, não têm a ajuda dessas máquinas por um curto período de tempo Hum, pode ser ameaçador e certamente prejudicial à sua saúde.

[SPEAKER_12]: Então, eu, eu, uh, segunda aprovação sobre isso, moção, Sr. Presidente. Obrigado. Diretor Falco.

[John Falco]: Obrigado, Sr. Presidente. Eu gostaria de agradecer a Uh, Marks por trazer isso adiante. Hum, o morador, um, Uh, também me chamou. E, há algumas preocupações realmente legítimas aqui que devem ser abordadas. Como o conselheiro Mark disse, existem centenas de unidades aqui com pessoas mais velhas e pessoas com deficiência, e devemos garantir que haja um plano. E eu gostaria de ver se poderíamos alterar a resolução para ver se o corpo de bombeiros realmente está ciente de um plano, se eles tiverem uma cópia do plano, se eles poderiam enviar para nós. Se não o fizerem, se pudéssemos fazer a autoridade habitacional enviar esse plano de emergência para o corpo de bombeiros, acho que como salva -vidas, O corpo de bombeiros e o departamento de polícia devem ter uma cópia do plano de emergência. Então, uh, agradeço ao conselho por trazer isso adiante e apoiá -lo. Obrigado.

[Richard Caraviello]: Obrigado. Diretor Falco. Conselheiro agradável.

[Adam Knight]: Uh, Sr. Presidente, muito obrigado. Quero parabenizar as marcas do conselheiro por apresentar essa resolução adiante. Eu acho que é uma ótima ideia. Hum, certamente perguntas que devem ser respondidas. No momento, embora tenhamos um diretor interino, acho que também seria importante que enviemos cópias da resolução para cada membro do Conselho da Autoridade de Habitação de Medford. E também acho que seria importante enviar uma cópia ao Diretor de Defesa Civil, que deixa o Conselho de Saúde no momento. Então, peço apenas que o documento seja modificado para incluir essas pessoas para receber cópias da resolução. E esperamos que possamos obter uma resposta dentro de 10 dias, Sr. Presidente. Mover para aprovação. Obrigado.

[Richard Caraviello]: Sob a moção de Marks do Conselheiro, apoiado pelo conselheiro Knight, de acordo com a Alterada. Vice -presidente Marcas.

[Michael Marks]: Somente se pudéssemos, se também pudermos obter o nome da pessoa, se alguém por trás da grade encontrar a pessoa de defesa civil, Eu pensei que a posição está vazia há vários anos. Então eu ficaria curioso.

[Fred Dello Russo]: Ponto de informação, o conselheiro do Russo. As qualificações e deveres dessa pessoa foram assumidos no papel de Diretor de Saúde.

[SPEAKER_12]: Obrigado, o conselheiro do Russo. Diretor de Caballero.

[Richard Caraviello]: Bem dito, o conselheiro do Russo. Sobre a moção de marcas de conselheiro, como o conselheiro Knight, alterou. Todos aqueles que são a favor? O movimento passa. 17.319 oferecido pelo vice -presidente Mox. É resolvido que o problema dos vazamentos de gás natural Será discutido na cidade de Medford? Vice -presidente da Mox.

[Michael Marks]: Obrigado, Sr. Presidente. Esta é uma questão muito importante. Em 20 de março deste ano, a National Grid foi à McGlynn Intermediate School para conversar com os moradores sobre suas contas de gás natural e preocupações e quaisquer perguntas que possam ter. E nessa reunião em particular, Sr. Presidente, Os moradores levantaram uma série de questões muito válidas, mas uma que continuou a aparecer repetidamente foram vazamentos de gás natural dentro da comunidade. E na reunião, foi explicado que os vazamentos de gás natural contêm CO2 e metano. E o resultado de tubos corroídos, que conhecemos muitos dos tubos que estão sob nossas estradas e ruas, têm muitos anos. E depois de um tempo, as articulações ficam com defeito. E eles acabam fracionando. E geralmente é causado por um transporte pesado que pode subir e descer as ruas. É causado pela escavação em áreas específicas. Mas a National Grid tem um relatório, e é por isso que ofereci esta resolução hoje à noite. Classifique o tipo de vazamentos encontrados em cada comunidade. E classifique -os como um grau um, que é uma ameaça eminente de explosão, segundo grau, Ameaça a saúde da propriedade na terceira série. Não há ameaça à saúde ou à propriedade. E, de acordo com a National Grid, Medford atualmente possui graus de grau e dois, o que eu suponho que seja uma ótima notícia, mas tem mais de 260 graus vazamentos que, segundo eles, têm décadas de idade. E a razão pela qual eu ofereço isso esta noite, Sr. Presidente, é que Saber como a infraestrutura da comunidade funciona, sabendo como a água, a esgoto e os canos que são subterrâneos, à medida que envelhecem, não recebem menos vazamentos, tornam -se mais vazamentos. E, sabendo que temos mais de 260, atualmente na cidade, muitos dos quais podem ter décadas de idade. Hum, eu me arriscaria a dizer que esses vazamentos não são mais vazamentos de grau, Mas um ou dois vazamentos podem ser um diploma. E com que frequência estamos olhando para esses vazamentos? Eles se inspecionam a cada ano novamente? Não sei. Então essa é a minha pergunta hoje à noite, Sr. Presidente. Se pudéssemos obter um relatório nacional da grade sobre a frequência com que os vazamentos da terceira série estão sendo monitorados na cidade de Medford, se pudermos obter um relatório específico sobre a frequência que eles são monitorados e também, Sr. Presidente, Acho que temos que conversar com nossa delegação estadual porque, como parte da reunião realizada, eles disseram que os vazamentos de grade não são priorizados atualmente porque não recebem nenhum reembolso nas filtrações da 3ª série. Os graus 1 e 2 vazamentos, recebem reembolso do governo estadual ou federal. Não tenho muita certeza disso. Portanto, os vazamentos de grau 3 não são uma prioridade. Acontece que somos inundados com vazamentos de grau. E, sabendo que eles não são uma prioridade, sabendo que muitos desses vazamentos estão lá fora há décadas, estou muito preocupado, Sr. Presidente, que, se a rede nacional não estiver em seu jogo, esses vazamentos podem se tornar vazamentos do grau um e do segundo grau, o que representa uma ameaça iminente à saúde e segurança e propriedade dessa comunidade. E essa seria minha moção hoje à noite, Sr. Presidente. Vemos relatórios e potencialmente Além disso, se um representante nacional da grade puder vir perante este conselho para nos dar uma explicação sobre a condição atual dos vazamentos em nossa comunidade.

[Richard Caraviello]: Obrigado, vice -presidente da Mox. Sob a moção do vice-presidente Mox, apoiado pelo conselheiro Lungo-Koehn. Todos que são a favor. Você gostaria de falar neste assunto? Nome e endereço do registro, por favor.

[Michael Marks]: Sr. Bodddady.

[Andrew Castagnetti]: Obrigado. Andrew Castagnetti, Cushing Street, Medford. Obrigado, presidente do conselho. Agradecemos sua atenção. Pensei em compartilhar informações sobre essa situação de vazamento de gás. Aproximadamente 15 anos atrás, minha esposa disse que havia um vazamento de gás em frente à casa, mas eu não podia dizer isso. Ela pode cheirar um cigarro a uma milha de distância, mas eu realmente não posso. Então, de fato, um vazamento de gás. Nosso funcionário, National Grid, veio em frente à casa e não percebeu que minha nova árvore na Coushion Street estava eclipsada, e parecia que eu estava morrendo em comparação com os outros que foram plantados recentemente. De qualquer forma, do outro lado da rua, eles passaram por várias árvores, aproximadamente o número 26 de colchão. Então o cavaleiro convidado me disse, ouça, Ou seja, pensei que o estágio um disse: estágio dois, três, ou eu disse, você disse que o palco, seja o que for, há um, dois e três. Não tenho certeza de qual foi o pior. Tenho certeza de que você aconselha muito, você sabe melhor e sua mente é atualizada. No entanto, ele disse que não era tão ruim. Bem, então ele também me diz: não diga que eu disse isso, então não estou citando o nome dele, provavelmente o tenho nas minhas anotações. Ele disse que Medford é conhecido como a cidade de Gassy. Como fiquei surpreso. E eu disse, suponho que não tenha nada a ver com o feijão de Boston, sim. Então, e eu os venho caminhando e dirigindo com seus scanners e snifters, o que eles pendem de seus pára -choques. E, de fato, eles vieram e substituíram o principal do outro lado da rua. E tivemos sorte. Temos uma nova infraestrutura naquela rua. E novas árvores substituíram, porque também fizeram as calçadas. E nossa árvore na frente parece um pouco mais do que a outra que temos na frente, que fica mais no canto de Abbott. E do outro lado da rua, onde três árvores já passaram antes da substituição da nova linha, sua árvore parece mais do que a minha. Eu diria que ele está pronto para ir para a rusal muito em breve. Então, acho que cobri as informações que gostaria de compartilhar. E pense, esses tubos provavelmente têm 100 anos ou mais, mais ou menos 20 anos. Deus não o quer se tivéssemos que digerir a infraestrutura novamente. Eu não acho que este país possa pagar uma coisa e desconforto. Então, suponho que teremos que fazer uma peça quando ela se tornar um estágio do palco, como você diz, as marcas do conselheiro. Mas eu quero citar esse cavalheiro novamente, você simplesmente não me cita, mas Medford é conhecido como a cidade de Gassy. Isso é tudo o que tenho a oferecer.

[Richard Caraviello]: Obrigado Sr. Castagnetti. Diretor, vice -presidente Marks.

[Michael Marks]: Obrigado, Sr. Presidente. Hum, você sabe, você sabe, outro ponto que eu não mencionei, é o fato de você saber, O gás que chega à comunidade é considerado nas partes externas da cidade. Então eles têm linhas de gás gigantes. Eles sabem exatamente quanto gás está atingindo a comunidade. Em seguida, empresas individuais, casas, etc., quebram -as. O que não está entrando em sua casa ou sua empresa não tem uma conta de gás que tem um vazamento, esses 260 mais Pode ser 300, 400, quem sabe? Mas esse custo não é coletado pela National Grid. Isso é coletado pelo consumidor. Isso é coletado pelo URI, todos esses vazamentos diferentes semelhantes à água e esgoto. Não contamos a água nesta comunidade. E isso não é água que estou usando ou qualquer outro pagador de taxa. É a água que está vazando diretamente para o chão que estamos pagando. Portanto, este não é um benefício mútuo para a nossa comunidade, o fato de que Estes são vazamentos baixos de graus. Está nos custando, Sr. Presidente, pagando os vazamentos. E também está nos custando, Sr. Presidente, como ouvimos, em nosso ambiente, e também a ameaça potencial desses vazamentos de uma década que temos na comunidade.

[Richard Caraviello]: Então eu só queria mencionar esse ponto. Obrigado, Sr. Vice -Presidente. Sobre a moção das marcas do conselheiro, apoiado pelo conselheiro Lungo-Koehn. Todos aqueles que são a favor? Sim. O movimento passa. 17. 20 oferecidos pelo conselheiro Knight. Resolveu que a cidade de Medford adota a seguinte lei. Dr., vou ler o começo. Uh, ou resolvido. A cidade de Medford adota a seguinte portaria que regula o uso de barras de segurança e grades na cidade de Medford. Para que obtenhamos regularmente integralmente as propriedades comerciais e as propriedades industriais na cidade de Medford. Moção do conselheiro Scarpelli para desistir da leitura. Diretor de Caballero.

[Adam Knight]: Sr. Presidente, muito obrigado e conselheiro Caraviello, obrigado por fazer essa moção para que não tivéssemos que ler isso por um longo tempo e Linguagem volumosa aqui. Sr. Presidente, em última análise, esta é uma proposta projetada que esperaria passar pelo processo legislativo, através do processo do subcomitê, o comitê de todo o processo, e alcançar o andar do conselho aqui após a deliberação. Mas o que é, é uma tentativa de regular barras de segurança e grades de propriedades comerciais e industriais que permanecem na via pública. É uma iniciativa de embelezamento, Sr. Presidente. Sinto que neste momento, no momento em que estamos com os avanços tecnológicos que temos, e o fato de várias dessas grades de segurança não estarem sendo usadas de uma maneira que seria vizinha. Às vezes, eles não aumentam durante o horário de trabalho, quando são grafitados. O grafite não sai e, no final do dia, o rack baixo e o grafite permanecem ligados. A grade de segurança, acho que há certos problemas que devemos observar nesse sentido, Sr. Presidente. Então, disse isso, escrevi uma proposta e é uma proposta de acesso. Peça qualquer propriedade comercial ou áreas industriais existentes que tenham barras de segurança, grades ou grades Isso foi autorizado a ter uma janela de 10 anos para eliminar a da comunidade. E qualquer local que possua grades de segurança que não foram instaladas de acordo com o código de construção é de cinco anos para eliminá -las. Portanto, as estruturas existentes que essas barras de segurança, grades ou grades agidas teriam 10 anos se fossem colocadas de uma maneira e cinco anos de uma maneira não formada para tirá -lo. Existem também algumas restrições em relação a se uma permissão é removida ou não e é um requisito para derrubar grades de segurança. Mas, em última análise, é isso, Sr. Presidente, uma tentativa de iniciar uma discussão sobre a questão das grades de segurança, grades e similares cobrem janelas de propriedades comerciais e industriais que são apenas formas públicas que proporcionam uma aparência não esticada para as pessoas que levam à comunidade. Se dermos uma olhada em nosso mapa de zoneamento, veremos que existem muitas áreas comerciais e industriais em áreas que estão na margem e periferia de nossa comunidade, os portões de link para a nossa comunidade. E a impressão de que queremos dar às pessoas que vêm a Medford não é que seja uma comunidade insegura que requer grades de segurança, bares e churrasqueiras em suas janelas, Sr. Presidente. Então essa é a intenção disso. A proposta, moveria o assunto a ser enviado para o zoneamento e as ordenanças de uma maior investigação inadequada.

[George Scarpelli]: Obrigado. Conselheiro. Scarnli Advisor. Eu, hein, obrigado, Sr. Presidente. Obrigado. Knight Advisor para mencionar isso. Eu acho que o bem das resoluções como essa e da próxima resolução é que o diálogo começa e penso, o segundo, o subcomitê, o movimento para se mudar para o subcomitê, porque essas são as discussões que quando eles vão para a outra sala que esperam que as pessoas vejam o verdadeiro trabalho que termina. E, entendendo isso, recebi alguns telefonemas e algumas ligações colocarão em risco a segurança. Depois, temos outros, recebi alguns telefonemas dizendo que é ótimo porque muitas pessoas que têm as grandes estão mantendo o grande baixo. E é aí que os grafiteiros estão realmente rotulando essas áreas. E no que esse ponto representa, acho que é provavelmente o melhor ponto é que nossa ordenança se concentra em grafites em toda a comunidade. Então eu acho, hum, Eu acho que este é um ótimo começo para muitos problemas diferentes nos quais podemos, isso pode ser transformado. Então, em segundo lugar, eu mantenho esse movimento para, vá para o subcomitê. Obrigado.

[Richard Caraviello]: Consejero Scarpelli.

[George Scarpelli]: Diretor Falco.

[John Falco]: Obrigado, Sr. Presidente. Agradeço, o conselho e eu por trazer isso adiante. Eu acho que essa é uma boa resolução que ajudará a embelezar a cidade. E, hein, eu concordo que isso é algo que beneficiaria toda a comunidade. Hum, estou ansioso por isso, movendo -me em direção ao subcomitê de zoneamento e ordenança. Onde podemos trabalhar nisso, espero que imediatamente. Sei que há muitas coisas nesse subcomitê, mas posso trabalhar nisso, e acho que isso beneficiará a todos. Então, obrigado.

[Richard Caraviello]: Obrigado, o conselheiro Falco. Sr. Castagnetti, você gostaria de falar? Sim. Nome e endereço do registro, por favor.

[Andrew Castagnetti]: Andrew, Cushing Street, Method Mass. Aprecio a preocupação do conselheiro Knight de manter uma atmosfera mais Winchester em comparação com uma atmosfera do tipo Chelsea. É um ótimo pensamento, fico feliz por eu respeitar a cidade. Parece -me que a maioria das pessoas no mundo, mesmo em nossa comunidade, são boas pessoas. No entanto, há alguns que têm problemas, e talvez eles façam coisas ruins, e não tenho certeza se podemos, se alguém puder ditar, mesmo através de uma ordenança, e provavelmente pode, mas se deveriam ter grades ou não, especialmente se eles carregam 24 quilates ou jóias de ouro, Não tenho certeza dos salões de sorvete. No entanto, acho que para evitar mais lojas e salas de massagem da segunda mão, o que manteve Medford pulando até depois das 8 horas da noite, mas eles tiveram que sair, suponho. Mas eles os fizeram rolar pelo menos as calçadas às 16h. No entanto, tudo é uma piada de lado, Eu acho que é mais importante do que a liderança na cidade fazer melhores emendas para embelezar nossa cidade e pelo menos limpar o lixo. Sei que não é Winchester, mas receio que eu possa me tornar as comunidades na costa leste, tão tarde quanto estou planejando. Atrás do Mystic River Bend Park, por exemplo, esse estacionamento, e eu disse a muitas pessoas, líderes desta comunidade, é loucura. É como uma zona de guerra. Você tem essas coisas de cimento que devem impedir que os carros atinjam a calçada. Bem, eles foram arados e quebrados ao meio, e você tem barras de reforço. Eu temo que alguém termine em uma cadeira de rodas E há muitos escombros lá, e é apenas que é apenas um local. Eu acho que é chamado, Aretha Franklin, R-E-S. Respeite a cidade. Fazer algo. Além do excelente trabalho que você está fazendo, temos que respeitar. Eu não me importo em coletar funções na rua, pedaços de madeira compensada em Medford Square em Salem Street, Riverside Ave, Mas o que vou colocar no meu bolso? A cidade poderia fazer um trabalho melhor, embora os funcionários da DPW tenham escassez de trabalho, na minha opinião, e estejam cansados ​​após uma tempestade de neve. E, em vez de gastar dinheiro para executivos seniores, podemos ter contratado alguns índios, por assim dizer. Aqui está um pouco desse dinheiro livre. Para limpar o bairro, e talvez as pessoas parem de jogar suas embalagens de chiclete na rua. Só pensando em Senhor.

[Richard Caraviello]: Obrigado Sr. Castagnetti. Na moção do conselheiro Knight, um segundo e por quê? Segundo. Para o conselheiro Falco. Todos aqueles que são a favor? Sim. O movimento passa. 17-321, oferecido pelo conselheiro Knight, resolvido Que a cidade de Medford adota as seguintes ordenanças, regulando as caixas de doação na cidade de Medford. Definições. Na moção do conselheiro Falco, renunciamos à leitura. Sobre a moção do conselheiro Falco, apoiado pelo conselheiro Scarpelli.

[Adam Knight]: Diretor de Caballero. Sr. Presidente, muito obrigado e o conselheiro Falco, obrigado também. Semelhante ao assunto anterior que estava na agenda e que foi discutido, isso nada mais é do que uma oportunidade para iniciar uma discussão e é uma proposta para regular as caixas de queda de doações em toda a comunidade. Penso que todos nós que contatamos todas as ferrovias fomos contatados por uma série de pessoas preocupadas com essa proposta e o efeito que ela terá em nossas escolas públicas e o impulso de captação de recursos que eles têm com os têxteis de Bay State. E essa proposta não foi projetada para prejudicar esse esforço de forma alguma. Desde a apresentação da proposta, Sr. Presidente, conversei com vários de meus colegas e membros do público em geral. Era minha intenção e minha intenção. Novamente, esta é uma iniciativa de embelezamento. A intenção da ordenança é colocar algumas restrições ao redor das caixas de gota de doação para garantir que tenhamos oportunidades e habilidades para manter as áreas limpas, para manter a qualidade de vida da vizinhança e o embelezamento para o Avant -garde, Sr. Presidente. Então, diz -se que este também é um artigo que Eu solicitaria que eles me enviem para o subcomitê de zoneamento e ordenança, mas, em última análise, o que faz é que ele requer um processo de permissão para as entidades que desejam usar uma caixa de correio de doação. Requer um esboço do local, as dimensões da caixa, onde o departamento de construção o colocará e aprovação para que tenhamos certeza de que essa caixa de correio de doação, número um, é autorizada pelo proprietário e o número dois, não fornece um risco de segurança pública. Hum, mas, novamente, é uma oportunidade para Scott, para não ser uma discussão, Sr. Presidente, eu pediria que o assunto fosse enviado ao subcomitê de zoneamento e ordenança. Hum, de forma alguma é um esforço para obter uma tentativa de restringir o grande trabalho que as escolas públicas e o têxtil do Dia da Base fizeram em cooperação, como uma coleção de fundos para a nossa PTO. Hum, é mais ou menos uma iniciativa abordar uma questão que ocorreu antes deste conselho, pelo menos três vezes esse período e pelo menos quatro vezes o último período, Sr. Presidente.

[Richard Caraviello]: Obrigado, conselho. Eu também,

[John Falco]: Diretor Falco. Obrigado, Sr. Presidente. Sequestrando o movimento de que esse movimento pelo subcomitê de zoneamento e ordenança. Uh, este é um processo, uh, é um, é uma resolução proposta. E eu acho que, hein, existem muitas mudanças e ajustes que podem ser feitos, para que essa seja uma resolução eficaz. Uh, uma das grandes preocupações de muitos pais da comunidade, e da PTO é que, uh, terá um impacto nos têxteis do estado da baía. E não queremos Nesse programa. Este é um programa que coleta dinheiro para os vários PTO em toda a cidade. Conheço o conselheiro Scarpelli, quando estávamos neste comitê escolar, este é um programa que apoiamos 100%. É um programa que retorna US $ 7.000 nos últimos 30 meses. Isso é bastante significativo. É uma renda significativa para a PTO. E devemos garantir que, se escrevermos uma ordenança, ou escreveremos uma ordenança, nos certifiquemos de nos sair bem. E garantimos que esse programa que já esteja em seu lugar não afete. Definitivamente, dou esse movimento ao subcomitê de zoneamento e ordenança e move a aprovação.

[Richard Caraviello]: Obrigado, conselheiro Favreau. Conselheiro Lococo-Kurin.

[Breanna Lungo-Koehn]: Obrigado, presidente Caraviello. Eu recebi vários de três telefonemas e uma série de e -mails, bem como meus colegas de pais interessados, membros da PTO, acho que os dois criadores do Bay State Dropboxes Textiles, Portanto, há várias coisas que me preocupam, especialmente uma taxa. Eu acho que talvez a taxa de US $ 100 que possa ser necessária se criarmos uma ordenança com esse idioma. Então eu acho que é importante examinar isso completamente, seja no subcomitê ou no comitê de tudo, devido à séria controvérsia. Mas acho que uma coisa que deve ser feita antes de ter uma reunião do comitê é que investigamos quais caixas existem, quem as possui, Certifique -se de entender as legalidades e acordos que eles têm sobre se é escola, cidade ou propriedade comercial. Entendemos o que esses contratos indicam e como podemos regular e se devemos ou não regulá -los de maneiras diferentes, dependendo de onde eles estão, porque definitivamente não queremos que a PTO perca dinheiro, coletando dinheiro. Eu acho que foram mais de US $ 7.000 que a PTO tem Ele foi capaz de obter da Bay State Textiles. Portanto, criar essa taxa de caixa pode dificultar o dinheiro que vai para a PTO, e você tem 10 pessoas boas que estão realmente preocupadas com isso. Portanto, espero que possamos fazê -lo potencialmente, seja no comitê de tudo ou em um subcomitê, e realmente examinar esse processo.

[George Scarpelli]: Obrigado, conselheiro McLaren. Scarnli Advisor. Obrigado, Sr. Presidente. O espírito desta resolução, acredito que também recebi telefonemas e e -mails e estou no comitê da escola e entendo que, naquele momento, quão importante foi essa iniciativa para a nossa PTO e acho que a abordagem que realmente estava vendo com isso essa resolução está realmente obtendo um banco de dados em seu lugar onde é visto em diferentes bairros. Eu sei que nas alturas temos uma Ao lado de uma loja de conveniência que transborda na calçada. E isso realmente levanta uma verdadeira monstruosidade. E os vizinhos de lá tinham preocupações onde atingiram seus caminhos de entrada. Então, acho que é onde é realmente entender quem é a pessoa de contato, como podemos remediar algumas dessas soluções. Eu acho que essa é provavelmente a maior e mais agressiva campanha com esta resolução. Eu também apoio isso para ir ao subcomitê. Deve ser examinado como presidente de desculpas, mencionou o conselheiro Lungo-Koehns. E, novamente, acredito que todas as ligações e e -mails que eles têm certeza de que esse comitê é a favor de garantir que não afete parceiros como nós com os têxteis de Bay State. Então agradecemos seu esforço. Então, obrigado.

[Adam Knight]: Obrigado, conselheiro Scarpelli. Diretor de Caballero. Sr. Presidente, muito obrigado. Sim, a reciclagem têxtil é algo que certamente está em primeiro plano neste momento da mente de todos. É algo que o depósito maciço se concentrou muito na promoção de Massachusetts em toda a Commonwealth. Aqui hoje à noite temos Catherine Larson também da Baystate Textiles. Sr. Presidente, deixou um bom pacote de informações para mim e concordou É uma solução muito simples, Sr. Presidente. Simplesmente colocamos um idioma lá que diz que nada neste artigo se aplicará às escolas públicas de Medford ou à propriedade que está sob seu controle e direção, e depois acabou. Então, eu certamente acho que é algo que podemos abordar no subcomitê. Eu certamente acredito que é algo que é uma solução fácil, não difícil, Sr. Presidente. Mais uma vez, a intenção legislativamente não era restringir ou impedir as habilidades de coleta de nossas escolas públicas, e certamente não está tendo um impacto negativo nos têxteis do estado de Bay e no relacionamento e associação que eles conseguiram forjar com nossas escolas públicas.

[Richard Caraviello]: Obrigado, conselheiro Knight.

[Michael Marks]: Vice -presidente da Mox. Obrigado, Sr. Presidente. E quero agradecer ao conselheiro Knight por colocar as duas resoluções. Simplesmente, você sabe, eu preciso dizer que acho que o que agora é oferecido nas agendas do nosso conselho não são mais resoluções. Em particular, Quando recebemos uma ordenança de duas páginas, isso realmente não é uma resolução. Acho que podemos obter o mesmo resultado, organizando uma resolução que precisamos explorar caixas de entrega na comunidade e depois discuti -lo no conselho e decidir se queremos enviá -lo ao subcomitê. Mas, para obter uma ordenança de duas páginas, acredito que, honestamente, faz uma injustiça, primeiro, nosso processo aqui como conselho, porque esse não é o processo Na maneira como as coisas devem funcionar. Uma ordenança não aparece a primeira vez no conselho como uma moção ou uma resolução. Isso acontece na linha. E acho que vimos apenas com isso, e não estou dizendo nada sobre o conselho ou em particular, porque provavelmente já estive culpado por isso. Mas você sabe, as pessoas leem nossas agendas e olham para elas e dizem: Oh, meu Deus, ele diz que o Conselho, hein, está resolvido que o Conselho da Cidade adota a seguinte ordenança. Eles estão falando sobre isso esta noite. Eles podem adotar isso esta noite. Eu nem consegui lê -lo. Eu não consegui discutir isso. E acho que é um povo alarmante ver esse tipo de profundidade, em profundidade, a criação de ordenanças na agenda do conselho. E minha humilde abordagem justa seria, respeitosamente, eu pediria aos meus colegas que, no futuro, poderíamos discutir questões de ordenança ou qualquer coisa. Queremos sem apresentar uma ordenança de duas ou três páginas na agenda do conselho Hum, você sabe, então eu diria que essas são coisas decentes que deveríamos estar olhando e discutindo. Só não quero alarmar as pessoas na comunidade. Isso é algo porque, potencialmente, isso está na agenda hoje à noite. Potencialmente, se você teve, quatro membros deste conselho hoje à noite, é tudo o que precisamos, pode transferir isso para uma primeira leitura hoje à noite. Hum, e a segunda razão pela qual o jornal e a terceira leituras no futuro. Hum, então, acho que é aí que entra parte da preocupação. E isso não significa que isso acontece porque esse conselho foi muito atento ao enviar coisas para o subcomitê e examiná -las corretamente. Mas, hein, eu apenas avisaria meus colegas sobre o conselho de que, na verdade, a agenda não é o primeiro lugar de duas ou três páginas. Sr. Presidente, que deve se libertar do subcomitê ou do comitê de tudo e não na agenda do conselho. Obrigado, vice -presidente da Drill. Diretor de Caballero.

[Adam Knight]: Hum, Sr. Presidente, Como órgão legislativo da comunidade, devemos começar em algum lugar, e é isso que essa tentativa nesta proposta deve fazer, começar em algum lugar, iniciar esta discussão. Se houver certos aspectos da proposta de que as pessoas não gostam ou que possivelmente são ineficazes ou não adequadas para medfed neste momento, isso é ótimo. É por isso que temos a discussão e passamos pelo processo de investigação, Sr. Presidente. No entanto, é com muita frequência Coloque os artigos na agenda e diga, faça isso, faça isso, faça isso, faça isso e então nada acontece com eles. E eu pensei que poderia ser mais propício ao tempo e fazer coisas para colocar algum idioma em uma folha de papel, como a plataforma de lançamento, como ponto de partida. E então podemos ir a partir daí, Sr. Presidente. Como eu disse, é uma proposta. As propostas passam, as propostas falham. Certamente, é algo que me sinto confortável apoiando com o fato de que podemos levá -lo pelo processo do subcomitê, que terá que ir a um comitê de tudo depois de passar pelo processo do subcomitê, que terá que chegar a esse conselho. Para uma votação para uma primeira leitura, é anunciado para uma segunda leitura e depois retornar ao conselho para uma terceira leitura, Sr. Presidente. Portanto, certamente posso entender a preocupação das marcas do conselheiro, porque causou alguns, não quero dizer medo, mas certamente o interesse pela comunidade. No entanto, você sabe, eu senti que seria a melhor coisa para esse corpo avançar para colocar algum idioma em um pedaço de papel. Votamos três ou quatro vezes para regular as caixas de queda de doações. E tudo isso nunca saiu, Sr. Presidente. Então, peguei algumas das preocupações que ouvi nos últimos anos, juntei -as e coloquei a caneta de papel e fiz uma proposta. E Hum, isso não vai acontecer esta noite. Nunca foi uma intenção que esse assunto gastaria hoje à noite. Minha intenção era que o assunto passasse pelo processo legislativo. Hum, como fazemos com a maioria das questões que vêm antes deste conselho.

[Richard Caraviello]: Obrigado. Conselheiro. Diretor Russo.

[Fred Dello Russo]: Sr. Presidente, não quero parecer argumentativo de forma alguma, mas acho que isso é uma demonstração de uma maneira pela qual o processo legislativo funciona bem. Funciona em outras agências dessa maneira, ambos locais, estaduais e federais, Sr. Presidente. E acho que nos últimos anos, vimos um grande uso e trabalho no subcomitê. Certamente, o Sr. Presidente, em sua presidência de vários subcomitês e também sob a presidência do conselheiro e conselheiro Falco e do conselheiro Scarpelli e do conselheiro Kern e do conselheiro e das várias funções e presidência dos subcomitos, vimos um grande emprego nos subcomitos nos últimos anos. Eles não trabalharam tanto, na minha opinião, há décadas. Você tem razão. Então, eu, eu, eu, eu nunca pensei que um vereador, Uh, Huh, esperaria qualquer tipo de tomada de decisão nesta noite, além de enviar essas questões ao subcomitê. Hum, Uh, and we have certainly received, we have received, ordinance proposals, whether it is, UH, through a change in the payment degrees, UH, the loan orders and, UH, any number of ordinances proposed comes from the administrative side, UH, to us in the form of a proposed ordinance, which we have gone, UH, we have made a delayed action in, and then, and then, and then, and then, and then, and then, and then, E então, e então sim, e sim, e sim, e sim, e sim, e sim, e sim, e sim. Na verdade, a boa medida. do conselheiro Marks, que chamou toda a nossa atenção, e mantivemos isso nos últimos dois anos, que não passamos por questões de ordenança em uma primeira leitura em Ola Tres. E esse órgão se liga a isso há dois anos, o que eu acho que é uma medida muito boa e é um princípio sólido na legislação, Sr. Presidente. Portanto, meus comentários não são desagradáveis, mas apenas para apontar minha opinião sobre a maneira como esse processo funciona, e acho que está funcionando bem.

[SPEAKER_12]: Obrigado, o conselheiro de Rousseau.

[McKillop]: Nome e endereço para registro, por favor. Boa noite, Dave McKillop, 94 Rockland Road. Eu estava lendo esta ordenança e acho que está definitivamente bem escrita e os pontos são muito bem tomados. Há uma coisa que eu gostaria de sugerir que essas são simplesmente as caixas de outono. O maior problema com as caixas de outono é a quantidade de produto que realmente vai para essas caixas e transbordamento. Então, talvez haja alguma maneira de pedir algum tipo de calendário ou alguma coleção Quando os caminhões ocorrem, quantos comprimidos são para cada caixa individual. Dessa forma, ele possui um sistema de monitoramento e pode responsabilizar as pessoas por isso. Porque esse é realmente o maior problema dessas caixas. A maioria dessas caixas é bastante armazenada. Eles são limpos, bem, bem pintados, não são realmente muito desastrosos. É a quantidade de produto que circunda essas caixas. E talvez exista aquela janela que você tem a oportunidade de monitorar isso e pode ter um melhor controle sobre isso. Obrigado.

[Richard Caraviello]: Obrigado Sr. McKillop. Sob a moção do conselheiro Knight, apoiado pelo conselheiro Falco, que isso é enviado ao subcomitê de zoneamento e ordenança. Todos aqueles que são a favor? Sim. Sem oposto? O movimento passa. Oferecido pelo conselheiro Scarpelli, é resolvido para a administração da cidade chegar à rede nacional com problemas sobre cortes de energia pela cidade e se reportar ao Conselho da Cidade. Desculpe, sim, gastaremos as regras para pegar papéis e responder ao funcionário. Destacado pelo conselheiro Layton.

[George Scarpelli]: Scarnli Advisor. Obrigado. Sei que peço desculpas por não colocar isso na agenda, mas com a recente tempestade e interrupções, principalmente em North Medford e na área de Wellington, recebi algumas ligações telefônicas de pessoas que moram na área de Felsway e Salem Street que foram Eles encontraram alguns booms de ruído fortes e depois breves cortes de energia. Se pudermos fazer com que a administração da cidade discuta isso com a rede nacional e veja o que poderia estar causando isso para que possamos fazer com que nossos componentes saibam quais são esses problemas. Portanto, está começando a alarmar alguns de nossos principais residentes que entraram em contato comigo nas últimas semanas. E isso não é algo que vem acontecendo, eu pego, apenas para o inverno. Mas isso vem acontecendo há um tempo. Portanto, é alarmante que seja um longo período de interrupções. Mas os auges auditivos e você terá uma breve interrupção por mais ou menos um minuto. E então eu usaria novamente. Portanto, se algo está acontecendo aqui, precisamos saber o que a rede nacional está fazendo nessa área. Portanto, se pudermos fazer com que a administração da cidade chegue à rede nacional e nos dê um relatório sobre essas interrupções, seria muito apreciado. Obrigado. Obrigado, conselheiro Scarpelli. O conselheiro do Russo.

[Fred Dello Russo]: Obrigado, conselheiro Scarpelli. E talvez se pudéssemos alterar isso, que a cidade desenvolva uma maneira de se comunicar com o público sobre isso. E a dificuldade é que seu poder está fora. Aqueles de nós que ainda têm telefones flip não têm a oportunidade de revisar a Internet. No entanto, em tantas pessoas, os telefones de muitas pessoas agora são baterias, se ainda têm telefones em suas casas, e não um telefone fixo desatualizado, é difícil comunicar isso. Eu direi isso, nesta última tempestade, enquanto adormeço, estava ouvindo o WBZ. Rádio 1030, Dan Ray. E tinha uma grade nacional em representante. E em tempo de vida, eles continuaram a dar atualizações ao longo do programa sobre o que estava acontecendo em Massachusetts. E quando o poder da cidade se aproximou, eles o anunciaram. Então eles, nacional, para seu crédito, tiveram um representante na estação de rádio mais ouvida Na região e eu estava atualizando pessoas em tempo real, ouvi, a mulher estava lá, disse ela, às nove horas, acho que era uma seção de Saugus que deveria retornar. Havia uma mulher que chamou que ela não estava ouvindo. Ela o pegou, ele diz, eu moro em Saugus, não tenho poder, quando se aproxima? E ela disse, três, dois, um e o boom, as luzes das mulheres voltaram. Foi bastante notável. Obrigado por esta medida, porque precisamos de comunicação mais clara. Tivemos um importante corte de energia. Eu ainda estava quente, então acho que estava no final do outono, e South Medford estava em baixa. Metade da cidade estava realmente fora, e foi um desastre completo para as pessoas.

[Richard Caraviello]: Obrigado, conselheiro. Obrigado, o conselheiro do Russo. Sobre a moção do conselheiro Scarpelli, modificado pelo conselheiro dos Russo, todos aqueles que são a favor? Sim. Diretor do Russo, não sei se eles agora fazem Radio FM. Sim, eles podem querer obter um telefone melhor. Quero dizer, é 2017. 17-323, oferecido pelo vice-presidente Marks e pelo conselheiro Knight. Resolveu que o Conselho da Cidade de Medford estende suas condolências mais profundas e sinceras à família de Thomas Howell em sua morte recente. Já está resolvido que a cidade de Medford mantém um momento de silêncio Em sua memória. Diretor de Caballero.

[Adam Knight]: Adiar para o membro sênior, Sr. Presidente.

[Richard Caraviello]: Marca conselheiro.

[Michael Marks]: Ele é um membro sênior da duração do serviço, não da idade. Sim.

[Richard Caraviello]: Esse seria eu.

[Michael Marks]: Eu só quero esclarecer isso. Sr. Presidente, Uh, Thomas Howell era um residente de método de longa data. Hum, era um elemento básico nesta comunidade na área de métodos oeste. Ele trabalhou para o departamento de renda, não o apoia contra ele, por vários anos nesta comunidade. E ele foi casado por 50 anos com sua adorável esposa, Mary Ann, e morreu recentemente. E realmente perdemos um bom cavalheiro nesta comunidade, e sentiremos falta dele como um cara legal, Sr. Presidente.

[Richard Caraviello]: Obrigado, conselheiro. Conselho de Knight

[Adam Knight]: Sr. Presidente, muito obrigado, e o conselheiro Marks certamente fez um ótimo trabalho se lembrando de Tom. Meu relacionamento com o Sr. Howell foi um pouco diferente. Lembro -me do Sr. Howell quando ele era o gerente do Chookolm Motel, e seu sobrinho Jason e eu éramos amigos muito íntimos. E um de nossos primeiros trabalhos de verão, quando tínhamos idade suficiente para trabalhar, foi ao Chisholm Motel na Rota 1 e os colchões de girar, que por si só foi uma experiência, deixe -me dizer -lhe, Sr. Presidente. Lembro -me de quando o Sr. Howell se mudou para o Chisholm Motel quando ele se retirou para a 27 Pleistead Road, e nós o ajudamos a se mover. É 27 Pleistead Road, o presidente e a casa do karatê e o Howell era uma dessas casas quando éramos crianças. Não tivemos que tocar a campainha. Estávamos andando pela casa e precisávamos usar o banheiro. Precisávamos de uma bebida aquática. Atingimos duas vezes, abrimos a porta, entramos, dissemos nosso nome e ela disse: Ajude a si mesmo, eu concordo, querida. Mary Ann, Joanne, Ron e Tom foram os melhores. Ótimos vizinhos, ótimas pessoas. E Tom fará falta. Desejo à família karatê e à família Howell toda a força necessária para superar isso. E eu realmente quero agradecer por me permitir ter a oportunidade de me tornar o amigo de Tom. E sentiremos falta de isso, Sr. Presidente.

[Richard Caraviello]: Obrigado. Si Todos Pudiéramos pararnos, por favor. 17-324 oferecido pelo conselheiro Knight, ou resolveu que a cidade de Medford parabeniza o bombeiro Anthony Meyer por sua recente promoção ao tenente. Diretor de Caballero.

[Adam Knight]: Sr. Presidente, muito obrigado. O Fireser Meyer é bombeiro de longa data em nossa comunidade e foi recentemente promovido ao tenente. Gostaria de agradecer seu serviço e parabenizá -lo por sua consulta. Obviamente, é um testemunho do trabalho duro e da dedicação que ele apresentou em sua carreira profissional. Então, eu gostaria de agradecer muito a Anthony Meyer e parabéns. E eu pediria que meus colegas se juntem a mim para fazer o mesmo.

[Richard Caraviello]: Obrigado, conselheiro Knight. Destacado pelo conselheiro Lungo-Koehn. Todos aqueles que são a favor? Sim. 17-325, oferecido pelo conselheiro Knight, foi resolvido que a cidade de Medford parabenizou o bombeiro Stephen Bluth por sua recente promoção na posição do capitão. Diretor de Caballero.

[Adam Knight]: Sim, Sr. Presidente. Semelhante ao bombeiro Meyer, agora tenente Meyer. O bombeiro Bluta foi nomeado capitão muito recentemente e, novamente, também é um testemunho de sua dedicação e trabalho duro e seu compromisso com a comunidade de Medford. Grande cavalheiro, longo relacionamento familiar. Sua mãe e avó retornam muito, muito tempo. Portanto, ele é muito encorajador e agradável ao ver alguém com esse relacionamento com a família para ter tanto sucesso em sua carreira profissional. Então, eu gostaria de parabenizar Stephen por sua promoção e agradecer por seu trabalho duro, serviço e dedicação à comunidade de Medford.

[Richard Caraviello]: Sobre a moção do conselheiro Knight, apoiado pelo conselheiro Falco. Todos aqueles que são a favor? Sim. Moção do conselheiro Scarpelli para retornar a empresas regulares. Destacado pelo conselheiro Lungo-Koehn. 17-322 oferecido pelo conselheiro Knight, ou resolveu que o Conselho da Cidade estende suas profundas e sinceras condolências à família de Johnny Marr em sua recente morte. Diretor de Caballero.

[Adam Knight]: Sr. Presidente novamente, muito obrigado. Muitos de nós nesta comunidade, especialmente na área de South Medford, todos conhecemos John Maher, a estação de serviço de Maher em frente a Dunkin 'Donuts. E por vários anos, isso era uma família e negócios operados. E John Maher era um elemento fixo na comunidade. Eu o conheci há vários anos, Sr. Presidente, quando ele estava envolvido com o futebol de Papowana. E Maher foi a melhor líder de torcida que Medford City teve quando se tratava de futebol de Papawana e incentivando seus filhos e membros da equipe. Eles sentirão falta tristemente, Sr. Presidente. Seu impacto na comunidade certamente será notado. Durante o último: na maioria dos últimos quatro anos, ele lutou significativamente com o câncer e, infelizmente, a doença obteve o melhor de sua mente e corpo, mas não conseguiu o melhor de sua alma. Ele será muito lembrado, Sr. Presidente, como um indivíduo que se entregou. Por vários anos, ele esteve envolvido com o Medford Elks e os Elks e todo o trabalho de caridade que eles fizeram lá. E ele tocou inúmeras vidas, Sr. Presidente. Eles vão sentir falta disso tristemente. E eu só quero estender as mais profundas condolências à sua família neste momento de perda e tempo de necessidade, Sr. Presidente. Eu pediria que meus colegas se juntem a mim para fazer o mesmo.

[Richard Caraviello]: Obrigado, conselheiro Knight. Sr. Cassidy. Obrigado.

[Andrew Castagnetti]: Quero agradecer ao conselheiro Knight. Isso é novidade para mim. Lamento saber que John se foi. Lembro que quando eu era adolescente, costumávamos consertar nossos carros. E se alguns de nós não tinham fundos suficientes, foi muito agradável prolongar o tempo. E eu realmente não o conhecia até ser membro dos Elks. E ele era uma estatura dessa organização. E ele era um homem muito, muito bom. Lamento muito ouvir isso. Obrigado. Obrigado. Knight Advisor por trazer isso adiante.

[Richard Caraviello]: Todos nos levantamos, por favor. Os registros da reunião de 21 de março de 2017 foram aprovados para o vice -presidente zombar. De acordo com sua investigação, o Sr. Marca, encontra os registros em ordem? Sr. Presidente, eu só encontro um erro nos registros. Há um erro nos registros. Você levou isso à atenção do funcionário?

[Michael Marks]: Eu o trouxe à atenção do funcionário, então peço que seja colocado na mesa por uma semana.

[Richard Caraviello]: Na moção do vice -presidente Mox, os registros são colocados na mesa por uma semana. Segundo. Destacado pelo conselheiro Naife. Todos aqueles que são a favor? Sim. Moção para adiar pelo conselheiro Naife. Destacado pelo conselheiro Bacow. Todos aqueles que são a favor?



De volta a todas as transcrições